The word within the light

The word within the light. Jerónimo Alayón

Loris Melikow

(heterónimo de Jerónimo Alayón)1

Recibí, antes del alba, el mandato

de alejarme en silencio.

José Antonio Ramos Sucre

Esto que ves es solo    un cuerpo
     su alma hace mucho que se está despidiendo
     años luz la separan de tu mundo
 
Deberías dejarme marchar         finalmente
    No podrás seguirme           te romperás
Se quebrará el vínculo entre tu palabra y tu tiempo…
 
Escribo versos que serán leídos      sin los ojos
      mucho después de que yo no esté
escribo desde un tiempo que no es el tuyo…
      No querrás alcanzarme…           te romperás
                la luz                 te romperá
 
Duele la soledad del viaje             sin ti
                                       sin todos
mirar a la luz   inmensa    y girarme para señalar
la única palabra posible que habita    en ella
      y saber
                  que tu mundo          ya no está
                  que                      ya no soy más
 
No sé si puedas salvarme
      no sé     si yo desee salvarme  de la luz tan sola
                pero si     por un instante       tú quieres
                            yo regresaré a tu mundo
                valdrá la pena por una sola palabra          
                                   dentro de tu luz

1 Para más información sobre el Proyecto Literario Akanthos, visita https://jeronimo-alayon.com.ve/proyecto-akanthos/

Este poema forma parte del libro inédito Fulgores, escrito por mi heterónimo Loris Melikow.

Poem inspired by the letters of the Venezuelan poet José Antonio Ramos Sucre to his cousin Dolores Madriz and the theme Two Hearts, by © 2020 Andrew Haym & Danny Rayel. Vocal version feat Alessandra Paonessa (hear below on Soundcloud). Image by © 2017 Stefan Keller.


Puedes seguirme en mis redes:

O seguir mi blog:

Únete a otros 812 suscriptores


Anímate y deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.